Artist Statement
El autorretrato ha sido una constante dentro de mi obra. No me interesa hablar de mi propia
vida más bien sobre la experiencia femenina universal. La obra es una invitación a reflexionar
sobre la vida, la historia, las contradicciones de genero, los recuerdos y el entorno político y
social mediante el uso de un discurso existencial abierto en múltiples implicaciones.
A pesar de que la pintura casi siempre ha sido protagonista dentro de mi obra siempre he
buscado imbricar otros materiales que me permiten establecer un juego simbólico (pelo, hilos,
metal, piedras, papel periódicos y otros) donde dialoguen lo tradicional y lo contemporáneo.
En el caso de los objetos e instalaciones busco establecer un juego con el significado de los
materiales y objetos que utilizo, creando un dialogo con la misma acción de intervenirlos y el
material usado en su proceso de intervención. Como es el caso de los periódicos bordados, o
cazuelas bordadas, o sea, utilizo objetos de la vida cotidiana para poder establecer un discurso
sobre nuestro entorno cultural, político y social.
The self-portrait has been a constant in my work. I’m not interested in talking about my own
life, rather about the universal feminine experience. The work is an invitation to reflect on life,
history, gender contradictions, memories, and the political and social environment by means
of an existential discourse with multiple implications.
Although painting has almost always been a protagonist in my work, I have always sought to
imbricate other materials (hair, threads, metal, stones, newspaper and others) that allow me
to establish a symbolic game, where the traditional and the contemporary interact.
In the case of objects and installations, I seek to establish a game with the meaning of the
materials and the objects, by creating a dialogue between the act of intervention and the
material subjected to this intervention. For example, in the past , with embroidered
newspapers and embroidered pots, I have used everyday objects to create a discourse about
our cultural, political and social environment.
El autorretrato ha sido una constante dentro de mi obra. No me interesa hablar de mi propia
vida más bien sobre la experiencia femenina universal. La obra es una invitación a reflexionar
sobre la vida, la historia, las contradicciones de genero, los recuerdos y el entorno político y
social mediante el uso de un discurso existencial abierto en múltiples implicaciones.
A pesar de que la pintura casi siempre ha sido protagonista dentro de mi obra siempre he
buscado imbricar otros materiales que me permiten establecer un juego simbólico (pelo, hilos,
metal, piedras, papel periódicos y otros) donde dialoguen lo tradicional y lo contemporáneo.
En el caso de los objetos e instalaciones busco establecer un juego con el significado de los
materiales y objetos que utilizo, creando un dialogo con la misma acción de intervenirlos y el
material usado en su proceso de intervención. Como es el caso de los periódicos bordados, o
cazuelas bordadas, o sea, utilizo objetos de la vida cotidiana para poder establecer un discurso
sobre nuestro entorno cultural, político y social.
The self-portrait has been a constant in my work. I’m not interested in talking about my own
life, rather about the universal feminine experience. The work is an invitation to reflect on life,
history, gender contradictions, memories, and the political and social environment by means
of an existential discourse with multiple implications.
Although painting has almost always been a protagonist in my work, I have always sought to
imbricate other materials (hair, threads, metal, stones, newspaper and others) that allow me
to establish a symbolic game, where the traditional and the contemporary interact.
In the case of objects and installations, I seek to establish a game with the meaning of the
materials and the objects, by creating a dialogue between the act of intervention and the
material subjected to this intervention. For example, in the past , with embroidered
newspapers and embroidered pots, I have used everyday objects to create a discourse about
our cultural, political and social environment.